Székely-román szótár


Utolsó bővülés: 2011.11.16


Nem igaz, hogy a székelyek nem tudnak románul. Oh, nem. Hiszen nem állna érdekükben nem tudni. Viszont nem áll érdekükben nem másképp tudni, mint a tudók. A másság, pedig (mint tudjuk), érték. A székely-román külön tájszólás lenne? Talán. Külön intellektuális erődemonstráció lenne? Talán. Mindenesetre olyan kincsről van szó, amelyet hiba lenne nem gyűjteni. Nem is egészen világos, hogy lehetett eddig nélkülözni a székely-román kifejezéstárt. Kérjük, járuljanak hozzá e nemzeti önazonosságunk megőrzéséhez, és vegyenek részt önök is a gyűjtésben.



"Cremă cu cămilă este?"


Tevekivonatú arcápoló krém.
"Cuişor aveţi?"

Cuişoare, azaz szegfűszeg helyett.
"Dansaţi şi voi."
"Suntem în doliu."
"De unde sunteţi?"


Egy koncerten két fiú nem akart táncolni.
"eu născut la mine la 1974" (hogy ezt hogy csinálta?) - fiú osztálytársam az elemiben
"Eşti superficială"

- mondta a romántanárnő a diáknak felelés után. A diák pedig nagyon büszke volt, amiért olyan szuper, csak azt nem értette, hogy miért kapott 6-ost.
"Nu ţi-e ruşină?"



Az óvodás pedig kereste a ciruseprűt, miközben azon gondolkodott, hogy miért mindig tőle kérdik, hogy merre van.
"S-a excitat buletinul" Lejárt a személyi igazolványa, ezért nagyon izgatott
"Urmează bătăturile" - mondta az elkövető masszázs vizsgán "bătătorit" helyett, ami egy masszázsfajta. Viszont a "bătături" szó tyúkszemet, bőrkeményedést jelent.
"Vă rog să-mi daţi un legământ de ceapă" legătură de ceapă helyett
- Am cumpărat un magazin românesc. Nem elégedett meg egy folyóirattal, kellett neki az egész bolt.
- Anvelopă aveţi?
- Nu ţinem...
Osztálytársammal borítékot akartunk vásárolni egy trafikban. Így jár, aki angolból fordít románra...
- Ce face maică-ta?
- Vopseşte oile
Húsvét, tojás, bárány...
- Dai barcă, dai bani! Nem rablási, hanem csónakbérlési kísérlet a Deltában. De már nem volt kinek megmagyarázni...
- Daţi-mi o picătură în nas! A patikus meg csak nézett nagyot...
- Hai bubule deschide portbagaju
- Nu vreau sa intru in sportbagaj
Egy barátnőmet be akartuk rakni a csomagtartóba...
- Hristos a Înviat!
- Într-adevăr a înviat!
- ?! :)
- Majdnem eltalátad! De tudod, azt úgy mondják hogy "Adevărat a înviat!".
- Ooohh. Hát persze. (Ezt már biztos nem felejtem el)
- La nascatoria veche, va rog!
- Hmmm, nu am drum incolo.
Kb. 10 évvel ezelőtti párbeszéd egyik marosvásárhelyi taxiban.
- Mah bubule tu nu esti fii atent Pókerparti közben...
- O cafea, vă rog!
- Cîte?
- O!
Ó, kávé...
- Pizdovăr aveţi? Állítólag valaki, aki női pulóvert akart vásárolni...
- Să vină două oameni...
- Câte???
- Două.
Románul gyengén tudó katonatársam a seregben...
- Salut! N-aveți cumva o lopată de gunoi?
- O ce ?????
Az első takarítás után a kolozsvári bentlakásban így próbáltunk kölcsön kérni egy szemétlapátot a galaci/szucsávai román szomszédainktól. Tíz perc magyarázkodás után megtudtuk hogy legközelebb "făraș"-t kell kérjunk.
- Szabi sunt bolnav.
- Este internat la spital?
- Nu este în internat, este în Miercurea Ciuc.
Csíkjenőfalvi diák a 11. osztály végén, mikor már folyékonyan kommunikált a román nyelvű osztályfőnöknővel és el tudta magyarázni neki, hogy Szabi a csíkszeredai kórházban fekszik épp.
- Un bocanci, două bocance...
- ???
- ...două bocancuri...
Ugyanő, ugyanott...
- Un indian cu friscă şi o cappy, vă rog! Brassói középiskolás lány esete a habos indiánnal egy cukrászdában.
- Vă rog să-mi daţi 200 de grame de haioase. - Hai, să fim serioase, ce doreşti?" Ha már csak a hájastészta tud felvidítani...
-Ceapă de dinţi aveţi? elfogyott a fokhagyma...
-Nuvészupérácj kulkácj? - Kérdi egy kolozsvári, egyetemista lány, egy előtte álló férfitól, amikor le akar szállni a buszról. Azaz: Nuvăsupăraţi coborâti?
-Scriu lucrarea despre Thor Heyerdahl.
-Ăla cine a fost?
-Un expeditor.
Hátugye, aki expedíciókon vesz részt, az expeditor.
a mancat o palma Egy szentgyörgyivel történt meg, hogy barátja beleharapott egy pálmalevelébe, és az alkaloidára allergiás lévén, arca feldagadt. Mikor elvitte őt a kórházba, ott azt mondta: "A mancat o palma", mire a pofon okozta sérülésként kezelték a daganatot.
A venit mă-ta la mine. Vrei nu vrei, eu tot pleci ! A kiskatonát meglátogatják, és ô elköszön.
Acum stau la casetofon si veteteaza csak győzzük kivárni...
ada buletinu matii si tatii és a jóédes nagyszüleidét se felejtsd otthon
Aduceti o servieta, va rog! mert megtörölném a számat
Ai ceva cu eu? A tökéletesen körülhatárolt descartesi ego.
Ai scris tema?
N-ai scris tema!
...s az egyeztetést sem tudom, vazze (antiszociális diák a házifeladatot firtató kérdésre)
Ai un gyufi? rágyújtana a székely fiú a katonaságban
Am adus vasul brunet, să punem macaraua în ea. A makaróninak úgyis mindegy szőke vagy barna, csak férjen el.
Am futut cât am putut, dar n-am ajuns la timp... Az elkésett diák panaszai
am muls bivolu... de nem volt könnyű :)
Am o căptuşeală in mine kétségbeesett kislány a sürgősségen, a nyári kullancsperiódusban tett bükki kirándulás után
Am tras-o la noapte Székely srác magyarázza az autószerelőnek, hogyan került a műhelykapu elé reggelre a haverinája kocsija.
am venit sa platesc taxa de electrocutare a villamosszék-üzemeltetés anyagi nehézségei
am vorbit cu telefonul magyarázza, miért nem ért rá
Am vulpit! megküzdöttünk, aztán otthagytam
Anumalul care face muuu Vagyis a tehén
apa curge, macaroane ramâne a laskaszűrő mechanicista megnevezése
As vrea o sticla de tinta... kezdő diák a nagyvárosban
ata de pantofi valahogyan rá kell kötözni a cipőt a lábunkra
Aveti doua oua? Éjszakai non-stop fiatal pasi eladójának szegeztem a kérdést. Õ még ajánlkozott, hogy meg is mutatja
Aveti ochelari pentru epocalipsa? '99 nyarán a patikában.
Aveţi ghivetă de veceu? Székelyudvarhelyi fiú vécékagylót akar venni.
băgător de seamă a munkafelelős tisztességes neve
Balada populară are un caracter oral, fiindca se răspândeşte pe un cal oral. - középiskolás fiú felel. Lovon terjed a szó
bate văntul la poporul alb négerek szóba sem jöhetnek
bicicleta de pumpa ha a tojás költi (reggel) a tyúkot
biscuiti de matreata csak kemény fogyókúrásoknak!
biserica, trupa lui Hristos Jézus Krisztus szupersztár, és bandája
Bună lucrare, dar are o greşeală: nu se spune iepurul, ci iepurea! -- javította ki a háromszéki tanfelügyelő a szakvizsgázó pedagógust. Jó, ha az ember tanulhat a feletteseitől!
Bună ziua! (mert a papa sziszegi a foga közt: köszönd meg a
kólát, Bandó.)
cal de curte udvarló
Cam pisca turma asta! húsvétkor finom a bárány... tormával
camera de dat afara magyarul: zimmer frei
carte de lege burgheză a csíkiak polgári törvénykönyve
Ce ai tu cu eu? Gyere ki a hóra, vazeg!
Ce doriţi?
Un blugi bărbătesc.
Pentru dumneavoastră?
Da, pentru dumneavoastră!
Farmervásárláskor is érdemes tudni a megszólító névmásokat
Ce ziar? Nimic deget. nincs ujj a nap alatt
ceai de cămilă kánikulában a legjobb választás
cioban de suflet lelkek pásztora
clică-mă Ha már semmire sem vagyok neked jó, legalább klikkelj rám, babe...
cod fiscalul az adószám, vagy mi a ló...
Coi ministeriale aveti? Papírboltban, én csak miniszteri íveket, azaz A4-es papírt szerettem volna...
Copilul asta nu-i chiar asa mistret ca celalalt, da si asta stie cate ceva. Az anyuka az orvosnak amikor még a gyerekeket 6 év alatt csak orvosi javaslat alapján lehetett iskolába küldeni...
cosim Zimankós időben, este tíz körül a konstancai seregben. Szatmár környéki srác varrja a zubbonya leszakkadt gombjait. Csöng a telefon, az ügyeletes tiszt jelentést kér, hogy mit csinálnak. Erre a srác:
Cozonacul de genunchi al mamei tale de cruce. A keresztanyád térdekalácsa.
Craciun Cresteanauntru A Karácsony Benő műveit lefordítani kívánóknak ajánljuk, ne így kezdjek!
cu chitanta lauda soarele... csak nyugtával dicsérd a napot!
Cu persoana! az állomáson, ha kérdik, mivel is utazunk
cui-iarba-cui szegfűszeg
cuie de garoafe szegfűszeg, mellyel alkalomadtán a csokorból kihullni készülő virágainkat rögzítjük
Cum ai dormit? - Buna! ...És még álmodtam is!
Cum te cheama mai si de unde ai venit? Kába Ştefan Şcoala generalö numörú egy, Cürţa! 85-86-ban történhetett,a csíkszeredai 1-es számú líceumban mutatkoztak be a nebulók, Tofan Marcel tanárnál. Kába István csíkkarcfalvi tanuló így mutatkozott be.
cuptor de credintă Kérjük jelentkezzenek azok, akik csak egyszer is így hívták Hitlert!
Da, da, cum sa da! Naná!
Dă-mi te rog caloriferul. Ideadod a vasalót?
Da-ti restul diferit! vonatjegy-vásárlásnál így kéri a visszajárót egy szángyorgyi, ha ismerõsének is õ veszi meg
Dacă confunzi sezonul cu fazonul, când te duci în fabrică, muncitorul fute
afară cu tine!
mérnökhallgatókat oktató tanárbácsi intelmei a mindent összekeverő diákokhoz (szintén valóst eset)
Dar fata mea vine zilnic regulată la şcoală... Osztályfönöki intő miatt behívott apuka védi lányát a késések (hiányzások) miatt.
Dati-mi o beca, vă rog! villanykörte-kérés Nagyváradon
Dati-mi o furca! hogy véletlenül beleessen az asztalszomszéd, egymás után hatszor!
Dati-mi vă rog bomboane pe măruntaie! Apró helyett, ha van hozzá gyomra!
dati-mi va rog un buchet de rinichi azért a donorlapot is mellékelje
Dati-mi vă rog un sustinător de tîte jó, ha mindenhez támogatókat keresünk...
Dati-mi va rog un táieti! a laska ütve, vágva jó
Dati-ne niste fleacuri! széköly diákok a vendéglátóiparban: ünnep van, s így rendelik a flekkent (megtörtént eset!)
Daţi-mi vă rog o legătură de căprari! egy kötés kapor vásárlása a brassói piacon - nem vegetáriánusoknak!
Daţi-mi şi o lopată vă rog! A műanyagdobozos fagyihoz nem adtak műanyag kanálkát, mire a vásárló hölgy a fenti mondattal kért valamit, amivel be lehet lapátolni a fagyit.
Daţi-mi şi un canal! Konzis székely cukrászdában, tésztavásárlás közben.
descuiati berea felkérés sörnyitásra
Doamna profesoară, eu mai am doi puncti! Mások egy punkcival is beérik, de én nem!
Doamnă, dar am fost sapte sticle... ha visszaváltáskor a 7 sörösüveg helyett csak 6-ra kap vissza pénzt a jobbra érdemes
Doamne fereste! Isten fizesse a fuvart!
Doar mazăre vomitata pe perete! vannak dolgok amelyekről egyetlen szó is túl sok
Doi beri cu geam, cu tot, şi să fie frig. Ha már lúd...
Doi LM vă rog Két elemet kér a haver az üzletben…
Domn profesor, am fost la veceu si vreau să-mi ştergeţi. ...Vagy ha nem is törli, legalább igazolja...
Domn profesor, înmuiere vine de la muie? Kérdi az első éves diáklány, aki naponta hallja a még ismeretlen értelmű mondást, amelyhez gyakran mosoly is társul: muie la unguri.
Domnu' vecin, dati-mi un pic sculamentul! jó adottságú/felszerelésű szomszéd alkalmasint be/segíthet
Domnule antrenament, dati un scutire pentru azi, ieri si altadataieri Sepsiszentgyörgyi legény igazolást kér edzőjétől 3 napra
Dou ouă! A banális dolgokban is észrevenni a román nyelv latinságát.
Doua fenti si doua cole, va rog! a barátommal csak márkás üdítõitalokat fogyasztunk
Două hălbzi, vă rog! Két sört innánk, már halbzik a szánk..
doua kexuri va rog ezt a növényfajtát kapálják Kenyában!
Două kilograme de caisici, vă rog! Mindegy, csak barack legyen!
Două lăpti vă rog... mert nem minden tej nőnemű...
Dragă Domnule Cioban de suflet!

Sora mea a intrat in bilet cu o frunza de butoi, și s-a făcut sus.

Și acum bine ne uităm afară.
Drága lelkipásztor úr!

A húgom jegybe lépett egy levélhordóval (postás) és felcsinálták.

Most jól nézunk ki.
Dumnezeu e unica! Valaki egy kolozsvári bentlakásban.
dupa un an bag in frigider így kell befagyasztani az egyetemi évet
E de rasă? - Nu, e putin tuns numai. - Si ce mănâncă? - Suge pe mă-ta. Bizony nem veszélytelen a székely bácsinál a kis nyulak után érdeklődni...
E gata cascavalul principal de porc. túl vagyunk tehát a nehezén...
E prima dată când bag piciorul în biserica voastră. Székely atyafi először látogat el egy román gyülekezetbe.
este a fost mégse volt ami volt?
Este trei porci si cu mata patru a csíki bakát megkérdik, van-e állat otthon, amire ő illedelmesen válaszol
eu nu stiu bine limba romania, dar bine inteles én nem beszélni román nyelv, de ez lenni természetes állapot
Eu planton, eu nimic! feleli a baka az őrségben, amikor megkérdik, mért nem ragadja meg a seprűt, ha úgyis csak álldogál és nem csinál semmit. (megtörtént eset)
Eu planton, tu control hai sã numãrãm bocancii. Jelent a Szárhegyi baka a szolgálatos kapitánynak, Szeredában az erdõ alatt (Subpadure)
Eu sunt sapte, eu sunt sapte... Válasz a Ki az ügyeletes diák? kérdésre
eu tras ţinta, da' puşca a zis joi székely kiskatona Galacon
Executam lucrări din pielea clientului (felirat egy bőrdíszműves ajtaján) - Csak bátran, bátran, tessék!
exhibitia egy lelkes román ismerősöm próbált meggyőzni arról, hogy nézzek meg egy kiállítást, mire én frappánsan csak annyit válaszoltam: "am vazut deja exhibitia"
Fabrica de haine gata Készruhagyár
face laba la veceu kiskatona mossa a lábát a mosdónál
foaie de drum útilapu
furculiţa spală villamos
Fute mama, fute tata Anya szalad apa után.
Gumă amestecată rágógumi-árcímke szentgyörgyi kisüzletben
Hai te rog trage si pe mine Egyetemen történt, amikor az egyik fiú ment fénymásoltatni és egy lány utánaszólt, hogy az övét is le kellene másolni
Hai, câinele meu Bodri, ia-ti cortul si lemnul! világfolklór szabados fordításban
Halló ! Pompierie ? Veniti, cá arde! Ce arde ? Arde cuibul la pasárea aia
care aduce copii.
Ég a gólyafészek.
Hristos a înviat!
-...Aveţi dreptate!
ismerősömnek nem ugrott be, mit is kell hamarjában mondani, lényeg, hogy rá kell hagyni :)
In baltă/patru ochi clipeste/E doi peste Versike, amely szerint a halaknak is párban, csillogó szemekkel jó nagyon.
inamici így hivják a kártevő rovarokat Csíkszeredában
Inghetat ocupat (felírat) ha mérkőzések miatt zárva a csíkszeredai műjégpálya, az aszfaltot fogjuk nyalni...
Inimul meu numai pentru tu bate! s neked én meg hát!
înnumărător beszámoló Csíkban
Kolozsvar, állomással szemben, trolimegálló: - O bilete, vö rog.
A neni leszamol 8 jegyet...
- Nu, nu... una!
Az ó és az ópt (opt: magyarul nyolc) között fontos kiejtésbeli különbség van, ezt a románok is tudhatnák!
La mine in grajd esti un porc mort! Az egység farmján dolgozó székely baka eképp jelenti a sertés kimúlását...
La o parte, vine vulpea! ha a buszon meglátjuk a feltartóztathatatlanul közeledő vörös-bundájút, illik felkiálltással figyelmeztetni az utastársakat
La revedere, d-le profesor, pot sa intru la ora? de csak ha már úgyis menni készül
lapte care doarme A Terebesről Nagybányára került fiatal anyuka neséli a szomszédasszonynak, hogy milyen jo ez a fiának... aludt tej helyett
Lebedele trec in zare/eu mă uit/ele dispare a székely román líra hattyúdala
lipici care nu se dezlipeste nici de pe perete csak akkor kérjünk így ragasztót, ha szeretjük mikor úgy néznek ránk, mit valami exotikus állatfajtára
Locaj de curte secuiesc Székelyudvarhely
Luati mancare de avans! Tessék fogyasztani az előételt!
ma lăsat la tabloul de lemn itt hagyott a faképnél, most nézhetem!
Ma mai duc inca o data. Ha már csak egy megállót mész az autóbusszal...
Mă scuzati pentru intarziere, dar n-am putut să fut mai repede. A tíz éves Sanyika, amikor elkésik a román óráról...
maică-sa de la pui egy nagyváradi lány mondta így a kotlónak
mamacarteafarătren ez már a székely-román paródiájában: anyakönyvkivonat
măruntisuri Rövidáru helyett. Miért nem mindjárt bagatell?
mireasa si mirosul A tesztoszteron, a bicska és a szag teszi a férfit.
Moi voi, n-ati vázut doi voi si unu care futye pe voi! Székely juhász keresi juhait, két jerkét s egy
kost. A fentiek akkor hangoztak el, amikor találkozott kapálásból hazatérő román fehérnépekkel.
N-ai un foc? - N-am, nu cighez! Fő az egészség!
N-am fost bilet! ezt kiálltsuk vissza a jegyellenőrnek, ha már leszálltunk a vonatról
N-am rămâie! fogytán a türelem.
Noi pastem acuma, voi pasteti saptamina viitoare! A lényeg az, hogy a "román" és a "magyar" húsvét között egy hét
eltolódás van.
Nu este pantof că Sándor bácsi patruzeci si cinci picioare are... Nagymamám magyarázata (Arad megye), hogy miért nem tudunk megfelelő lábbelit adni a (kis lábú) kéregetőnek
Nu mă supăraţi, cît e ceasul? baj lesz, ha nem találja el
Nu pot să zipzăresc... Helyzetek és gyakorlatok a nagyváradi piacon, nadrágvásárlás közben
Nu trebe ca fuge! lejárt szavatosságú tojás visszautasítása
nu vi la balul de barza? elsőéves gólyabaki
O bere, cu geam cu tot! Kérem rögtön az ablakot is, mert ha beindulok, itt kő kövön nem marad...
O capuccino Nivea va rog! ha krémesen szeretjük a vanília ízű kapucsinót
o ciorba de gît Ismerősöm összeverekedett falutársával, mire a kocsmáros mindkettőnek lekevert egyet. A román rendőrhöz mentek panaszra, aki hivatta a csapost: N-am facut nimic, numai am dat o ciorba de gît. A rendőr nem értette, mi a probléma. Sör is vót, leves is vót.
O cukrarie unde gasesc? a cukrásznak dalból van a lelke...
o iapă, doua iepuri A halmozás nálunk minőségi, nem pusztán mennyiségi.
O pâine, vă-rog ... - Câte ? - O... Kozmikus kerekded tápláló földanya: O...
O portie de varza clatita, va rog! Van olyan, hogy valakinek a Coccolinoval öblített káposzta a kedvence.
odihnă placută román temetésen ezt illik kívánni az elhunytnak
opera de sapun Ja, hogy a telenovella!
Ouă de oglindă Tükörtojás
pâine slătită szeletelt kenyér (egy kreatív kolozsvári diák szerint)
pasăre de macarauă darumadár fenn az égen
patru la revedere si un membru négy képeslapot, egy tagot és a viszontlátásra
Pericol de foci Vérengző fókák az erdőben (hogy az erdőtűzről ne is beszéljünk).
piele rasturnata nekimentem, és felborult...
popor alb fehérnép
Porc ai fost, de ce n-ai tras! Ceauşescu idején mondta a kisbaconi Veress János bácsi, amikor az elégedetlen volt a hajtással, mert semmit nem lőtt.
Porumb. Vagyis hogy mondják románul a galambnak?
Poti sa-mi imprumuti batatorul tau de ping-pong? amikor egy temesvari diak ütő nélkül marad
primarita hivatalos levelet így ír alá egy polgármester asszony Csíkországban
pöszörikö mikö mikö care münké marmeladö fékut csipés lá miné ajicsea Megtörtént eset a katonaságban: méhecske csípte meg a katonát, nagyon eldagadt az arca, kérdi tőle a parancsnok, mi történt... Vagyis: păsărică mică mică care mâncă marmeladă făcut csípés la mine aici ...
rece-sus-tăiat ha már parizelt nem kaptam...
rendőr: Ce ai zis bai la colegu? Józsika: Sa-mi sugi pula! - Cum? Eu sa-ti sug pula?! - Nu tu, mie! kis hétköznapi jelentéselméleti vita
rezervat várni kell, mert foglalt a WC
Román magánóra után fizetni is kéne, a diák nyújtja a pénzt a fiatal tanárnőnek: „aceasta este adoraţia” (ez az imádat)
„contribuţia” (hozzájárulás) helyett
s-a clopotit deja a türelmetlen diákok felhívják a tanár figyelmét a kicsegentyűzésre
sare curgătoare nehéz rajta közlekedni, de gyakran muszáj
scrisoare de drum útlevél, azaz színes útleírás, melynek pocakos vámosok a kritikusai
Scuză-mă, te-am scufundat cu cineva jó lesz vigyázni
Servus dragă! Na, ce ziar, ce ziar?
Sora mea a fost făcut sus de un călător de fier...
Vai... si?
S-au dus la fierbe popa şi asta a zis: Na! Bine ne uităm afară. Acum mergeţi la scaun de lege!
Párbeszéd:
Szervusz, drágám, mi újság?
A nővéremet felcsinálta egy vasutas.
Jaj, és?
Elmentek a főpaphoz és ez azt mondta: Na, jól nézünk ki! Most menjetek a törvényszékre!
Si a venit un oi...iar acest oi... Miorita átdolgozás
Si Dumneavoastră studiati fără frecare? emígyen szóla egy levelező tagozatos egyetemista fiú egy egyetemista lányhoz
Si era un miel frumos, atat de frumos. Dar nu era miel, era copilul caprei. román népmese a három kisgidáról
Smulge vaca! Ha már tejet nem akar adni szegény barom...
Somn bun! kovásznai "francbaküldés" az éjszakai órákban valahol a Jó éjt!, és a Szép álmok között!
Sora mea este susfácutá. Dar nu-i bai, ca este in bilet. A nővéremet felcsinálták, de nem baj, mert jegyben van.
spelat ciorap, lesat singur cinci minute, ai furat la mine, futute Székely katona esete a parancsnokkal. Katona kimosta a zoknit, kitette száradni a fütőtestre, ellopták, mérges... Jön a parancsnok, jelenti...
Stai cine? - Maioru Ursu. - Maioru la mine, ursu pe loc! ezt hívják analitikus módszernek
Stiu multe cuvinte, dar nam legatura... kapcsolatok nélkül nem megy
sunt profesoara suplimentara a román tanügy melléklete
supa la plic a terrorizmus korában nemcsak a lépfene borítékos
Székely bácsi: Vreau două chifle! Boltos néni: Ce anume? Székely bácsi: Nu anume, două chifle!!! a miheztartás végett
tata este electron és állónap az atommag körül kering
Tatal meu este la puscarie. Édesapám a lövészeten van.
Tesătoria de fentă a arătatorilor de imagini Képmutatók cselszövése, mi is lehetne más?
Ti-am spus să nu tot periez, că rămâi in greutate! az egyik lehetséges legmélyebb bölcsesség...
Toata ziua am umblat, si in fund, nimica. Így van ez, ha potyára járkál az ember...
Trei bucăti la revedere! Szia levlap, a viszontlátásra!
Tu est maghiar? Nu, sunt romanesc. aprócska identitászavar
un bec, doi beci lemegyek körtébe
un bic va rog aztán csodálkozik, ha BIC borotvákat kap villanykörte helyett
un bilet du-te vino aztán gyorsan visszagyere!
Un buchet de filtru Kárpátin va rog. ha elküldik a gyergyói kislányt szűrős Carpati-ért...
Un ceai de camilă, va rog! ez csak valami egzotikus ínyencség lehet...
Un cuţit de tăiat cadavre, vă rog! a szike helyett mégsem használtó a bicska
Un Orbit albastru senin asi dori világoskék orbitot kérek
un pat cu două camere, dar să fie şi veceu înăuntru Csak hogy bent tudjon „kimenni”...
Unde e cafeaua? Am pus-o în bucătărie, pe credinţă. (Hit, remény és szeretet)
Unde este cimitirul inviorarii? minden temetésnek feltámadás a vége
Unde merge koma?
La fogadó ca să beau un deci de zöld pálinka că doare itt keresztül.
fele apă, fele víz
uns cu pâine Egy nagyváradi lány mondta így a zsíros kenyérnek
Vă fumaţi? Székely orvosgyakornok kérdi egyik betegtől...
Vá multumim din inima, dragá tovarese Cseuseszku cá ne-ai fácut o porcárie asa mare! A csíkszentsimoni disznóhizlalda képviselője egy népgyűlésen megköszöni a jelentős beruházással épült vállalatot, az 1968-as prágai forradalom idején.
Va rog a ciorba de periute hátha megúszom a gyomormosást
Vă rog rog să-mi daţi un fel de faşă, cu care pot să lipesc rana... Mert a sebtapaszt piszok-nehéz kimondani románul
Vă rog să-mi dati o legătură de păduchi. ártatlannak tűnő retek vásárlás a csíki piacon
Va rog sa-mi dati o pere de electricitate! Brassóban egy egyetemista lány körtét vásárol
Vai, v-am dizolvat cu cineva! Ha már összetévesztette valakivel, akkor fel is kéne oldani.
vásárló: Doi coi ministeriale, vă rog eladó a fejét csóválva: Nem is igényes a kisasszony!
vin de acasa finom házibor
vin la butoi egy alkalommal Kolozsváron azért nem mentem be egy üzletbe, mert kiírták az ajtóra, hogy "vin la butoi", amire én azt gondoltam, hogy valahol egy kis ablaknál szolgálnak ki...
Vorbesti romania? ismerkedés, a közös alap megtalálásán való fáradozás
vreau o guma pentru carburator hogy legyen min rágódjon a motor
Zece oi, vă rog! Húsvét tájékán az egyik marosvásárhelyi ABC-ben
Ziua femeilor fericite care vaccineaza fructe. Gyümölcsoltó boldogasszony napja.
Şi sus nu are? Nadrágvásárlás a nagyváradi piacon. És ha már a gatya megvan, jól jönne hozzá egy felsőrész is!





Adatközlők: a Transindex olvasók

HIRDETÉS